Диктант № 202

Диктант № 202

Мир состоит из великого множества соединений красок и света. И тот, кто легко и точно улавливает эти соединения,— 3 счастливейший человек, особенно если он художник или писатель. В этом смысле Бунин был очень счастливым писателем.

Читая Бунина, часто ловишь себя на том, что краска рождает запах, свет – краску, а звук восстанавливает ряд удиви­тельно точных картин. Всё это вместе рождает особое душев­ное состояние то сосредоточенности и печали, то лёгкости и радости жизни с её теплыми ветрами, шумом деревьев, бес­предельным гулом океана, милым смехом детей и женщин.

В области русского языка Бунин был мастером непревзой­дённым. Из огромного числа слов он безошибочно выбирал для каждого рассказа слова наиболее живописные, наиболее сильные, скреплённые какой-то незримой и почти таинственной связью с повествованием и единственно для этого повествова­ния необходимые. Каждый его рассказ и каждое стихотворение подобно магниту, который притягивает отовсюду все нужные частицы.

Язык Бунина прост, почти скуп, чист и живописен. Но вмес­те с тем он необыкновенно богат в образном и звуковом отно­шении – от размеренной чеканности до интонаций удивительно нежных, от лёгкого напева до гремящих библейских обличений.

(173 слова) По К. Паустовскому

Поділитися з колегами або учнями?

Рекомендуємо переглянути

Коментарі

  • Facebook
  • Вконтакті